BASIL'BEAT
Thanks for visiting.
カテゴリーを作る
カテゴリー一覧はこちら。
BBS一覧はこちら。(TOP)
元カテゴリーのBBS一覧へ
#1北朝鮮情勢はどうなるか(491)
/インテリジェンス
point:0   views:52000   ▲vote point for this BBS+
作成:2017-09-06 22:41:23   created by:de71d7a484
更新:2021-10-08 14:47:13

ページング表示
(1ページ目)
→|最新コメント20
Last Comment 20
|←ALL→|
全表示
All Comment
6/25
↓↓~このページの最下行コメントに移動する~↓↓

101:  (no_name)  2017-09-24 22:50:39  #e2ee4c00a5   【×】このコメントを非表示にする

しかしいつも思うのが、メディアが反権力の立場で政権を糾弾すると言うのはいいと思うんですよ。
腐敗や不正をきちんと報道して正していく、と言うのは全くOKで、むしろやらなければいけない。

ただ、腐敗や不正でない範囲、例えばある観点から見たらその政策は妥当だが、ある観点から見ればその政策は妥当ではない。そういった立場からの政策批判だとかで、国益や公益が守られるならばいいのですが、そうでないと思われるケースが度々存在する。

つまりはそうした姿勢が行き過ぎるがために、真の報道たりえない状態になっているように思われるんですよね。
報道は長い目で見れば、国益や公益に貢献寄与すべきなのに、本質的なイデオロギー構造としてそれができないようになっているんじゃないか、と言う疑問に長年悶々とはしています。

本来は報道局の人たちがそれに向かって改善すべきなのに、しかしそれができていない。どうしてそうなるんだろうと。

  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

102:  (no_name)  2017-09-24 22:58:41  #12fd06d938   【×】このコメントを非表示にする

>しかしなんでメディアはこうなってしまったんだ


自分で>>96で言っているじゃない

>政府側も反政府側も、双方ともに、まず放送局の占拠を目論見、
>その次に新聞媒体、と言う形で占拠するポイントの変遷を行っていますから

って。同じことやられたんじゃない?
日本の場合は政府側が弱腰過ぎたのと
反政府側が明らかに日本人じゃないという違いがあるけれど



  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

103:  (no_name)  2017-09-24 23:14:44  #12fd06d938   【×】このコメントを非表示にする

メディアは公正であって欲しいわね

これはAだから悪だ!ではなく
Aという点はデメリットだが、Bというメリットもある
という風に両サイドの視点を淡々と流してくれればいいのに
判断は見る方にさせて欲しいわ

思想を押し付けるのなら赤旗や聖教新聞ばりに
どういう主義を掲げているか明示して欲しいものよね

  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

104:  (no_name)  2017-09-26 20:49:45  #125ec7087d   【×】このコメントを非表示にする

ちなみに先日の「日本への積年の恨みを晴らした」ってどんな感じなもんでしょ。
  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

105:  (no_name)  2017-09-27 14:14:04  #593779eb19   【×】このコメントを非表示にする


>>104
原文を見るのが一番なんでしょうけど
発信元の朝鮮中央通信を覗きに行く勇気はないので
BBCとCNNがこの部分に該当すると思われる個所を
どう報道していたかを見て見ましょう


■BBC
http://www.bbc.com/news/world-asia-41091563

------------------------------------------------------------------
It said the launch was in direct response to joint US-South Korean military drills which are currently taking place, as well as to mark the anniversary of the Japan-Korea treaty of 1910, which saw Japanese forces annex the Korean peninsula.
------------------------------------------------------------------

Google先生訳
首脳会談は、現在開かれている韓米軍事訓練に直接的な対応であり、1910年の日韓条約の記念日であり、日本軍が朝鮮半島に併合するのを見ている。



■CNN
http://edition.cnn.com/2017/08/29/asia/north-korea-missile-launch-guam-threat/index.html

------------------------------------------------------------------
North Korea state media gave more details about the motivation for the launch Wednesday, noting that it came on the 107th anniversary of the annexation of Korea by Japan in 1907.
------------------------------------------------------------------

Google先生訳
北朝鮮の国営メディアは、水曜日の立ち上げの動機について、1907年に日本が韓国の併合107周年を迎えたことについて、詳細を述べた。


年号が違うのはどうしてかわからないけれど
BBC(英)、CNN(米)どちらも
「8月29日に発射したのは日韓併合された日だから」
としか報道していないのよね



  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

106:  (no_name)  2017-09-27 14:14:51  #593779eb19   【×】このコメントを非表示にする

日本での報道は時事通信社の発信したものを各社が使ったと思うのだけど
その時の訳がコレ

■時事通信社
https://www.jiji.com/jc/article?k=2017083000543&g=prk

------------------------------------------------------------------
戦略軍の全ての将兵は、107年前の「韓日合併」という恥辱的な条約が公布された「血の8月29日」に日本人が驚がくする大胆な作戦を策定、首都圏地域からの弾道ミサイル発射を承認し、わが人民の恨みを晴らしてくれた金委員長に最も熱烈な感謝のあいさつを送った。
------------------------------------------------------------------


BBCもCNNも朝鮮中央通信を逐語訳で掲載しているわけではないけれど
日本報道用はノイズが混ざっているとかないわよね?

それにしても、併合反対派の伊藤博文暗殺したの半島の人じゃない
それに、南北に分裂したのは日本の手から離れてからでしょうにねえ

  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

107:  (no_name)  2017-09-27 14:26:44  #593779eb19   【×】このコメントを非表示にする

まあ、BBCもCNNも朝鮮中央通信の逐語訳を掲載しているわけではないから
原文にも恨み云々が書いてあったのかもしれないわね

  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

108:  (no_name)  2017-09-27 21:14:57  #593779eb19   【×】このコメントを非表示にする

日本語での「恨み」とハングルでの「恨(ハン)」は
意味するところが違うから、先日の「恨みを晴らした」というのも
一時的にドヤ顔できてちょっと良い気分程度の意味で
解釈したのだけど、あってるのかしら?
http://ch.nicovideo.jp/ooguchib/blomaga/ar776429

私はGHQが日本に来た日なんて気に掛けたりしないけれど
良くも悪くも日本の教育の賜物なのかしらね



  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

109:  (no_name)  2017-09-27 21:15:38  #593779eb19   【×】このコメントを非表示にする

ロシアではどのように報道しているのか気になって
頑張ってそれっぽい単語を拾ってGoogle先生に訳してもらったら
対アメリカ視点ばかりで、日本はお呼びでない感じだったわ

考えたら、他国からしたらアメリカの太平洋での
制海権・制空権がどうなるかが大事であって
日本が恨まれているとかどうでもいい情報だわね


キーワード:КНДР  Хвасон-12 (北朝鮮、火星12)
検索期間:2017年8月29日~8月30日

■イタルタス通信(ロシア国営)
https://goo.gl/vQLkzd


■インタファックス通信(ロシア民間最大手)
https://goo.gl/1YNmRV


ロシア語で日本のことをЯпонияと書くのだけれど
語尾の所は格変化するから省略した Японを
キーワードに入れても大して変わらなかったから
Японは抜きで検索



  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

110:  (no_name)  2017-09-27 21:16:13  #593779eb19   【×】このコメントを非表示にする

そういえば、ロシア視点だとアメリカが
東アジアの秩序破壊者になるみたいね
視点が変わると見え方が変わるのだから、おもしろいわね



  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

111:  (no_name)  2017-09-27 21:20:41  #593779eb19   【×】このコメントを非表示にする

ドヤ顔と言えば、私がここにしたり顔で書いているけれど
もっと詳しい方が「何嘘書いてるんだ」と間違っているところを
指摘してくださると嬉しいわ。勉強になるもの



  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

112:  製作者・管理人  2017-09-28 00:03:34  #68a839f567   【×】このコメントを非表示にする

色々とありがとうございます! と言うか凄く本格派の人ですね。
私としては来て頂けて(&書き込んで頂いて)本当に嬉しいです。

>もっと詳しい方
すみません、私と>>105さんだけですねーこのスレは。
もっと人が! 人が欲しいだー! 

>>105
「ネナラ」の日本語抄訳が、一番的を得ているのだと言う噂がw

>>106
「わが人民の恨みを晴らして」と言う文脈で、北のイデオロギー上は合理性のあるものなんでしょうけれども、歴史事実から見るディプロマシーとしては、「何とんちんかん言ってだコイツ」と言う感じなのは同意です。

日本に支配された屈辱と言う文脈までは分かるんだけれども、じゃあそれはどういう事実に基づくのよ、と言うところで整合性を欠いているのは、先の先まで奥を読みそうな北朝鮮らしくなく、強引というか。昔からこうでしたっけ? 

  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

113:  製作者・管理人  2017-09-28 00:13:27  #68a839f567   【×】このコメントを非表示にする

>>106
私個人の意見なのですが、どうも今回の「わが人民の恨みを晴らして」と言う言い方に引っかかるものがあるのですよ。

「わが人民の恨みを晴らして」と言うのは、私なりに瞬発的に深読みをしたのですが、その時に北朝鮮が言いたいのはこうかなーと思いました。

チラ裏で書きますと、「おい、日本、お前は昔からの敵で、今後も敵だけれども、過去のことはこれで晴らしたぞ、未来の敵である日本について将来を考えなければならない」と言うような未来志向に転じたのかな、そういうサインなのかな、と。

そんなことを一瞬だけ思ったのですが、その後の爆破実験で、「未来志向とは言っても恐喝的未来志向だわこの人達」と考えを微修正しました。


  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

114:  製作者・管理人  2017-09-28 00:18:27  #68a839f567   【×】このコメントを非表示にする

>>108
この方の推察は面白いですね。
と言うよりここで比較文化論で、東大の先生あたりが東洋思想の地域的比較から、朝鮮半島の”恨”はこう言う考え方で、こう言う解決の糸口がありますね、と言う感じで解説書を出したり、あるいはインタビューに答えたりすればいいと思うのですが、中々そういうのが出ませんね。。。

嘘か本当かわかりませんが、そもそもが朝鮮語で本当の真意を汲み取れる人が外務省で一人しかいないという話が・・・
(そもそも朝鮮系が人気が無いのか? )


  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

115:  (no_name)  2017-09-28 20:50:04  #47031295c2   【×】このコメントを非表示にする

>本格派

やーねぇ、持ち上げすぎよ
他国報道でも声明逐語訳があると思って探した盆暗なんだから


他の人も気軽に来て欲しいわよねえ
例えば「北の将軍は北京に攻め込むんじゃね?」みたいな
違う視点からの意見があると、考え方が広がるから嬉しいわ

決定権がある立場にいるんじゃないんだから
ネットの片隅で色々考えるのは自由なのよー

  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

116:  (no_name)  2017-09-28 20:51:49  #47031295c2   【×】このコメントを非表示にする

>ネナラ

初めて知ったわ
ここ北朝鮮の政府運営なのね

折角だから重い腰を上げてブラウザ仮想化して
覗きに行ったらやたら重かったわ

8月29日発射の火星12について検索したけど
該当記事はなかったわ。9月15日発射分はあるのに
念のため英語版でも検索したけれど
やっぱり8月29日発射分は載ってないのよね。なんでかしら?



ブラウザ仮想化したからついでに朝鮮中央通信を見に行ったら
こっちは英語版(ちょっとだけスペイン語)と
ハングル版しかないのね(ネナラは日本語対応してた)

↓恨み云々の箇所
-----------------------------------------------------------
Officers and men of the KPA Strategic Force extended the warmest thanks to Kim Jong Un, peerless patriot and hero of the nation, who gave vent to the long-pent grudge of the Korean people by mapping out a bold plan to make the cruel Japanese islanders insensible on bloody Aug. 29 when the disgraceful "Korea-Japan Annexation Treaty" was proclaimed 107 years ago and approving ballistic rocket launching in the capital region, and pledged that once the Party Central Committee issues an order, they will fulfill their sacred mission and duty as the reliable nuclear force of the WPK in the van of the final sacred war which will win victory in the standoff with imperialism and the U.S.
-----------------------------------------------------------

Google翻訳でもExcite翻訳でも、ここうまく訳せないのよね
もってまわった言い回しというやつなのかしら?



  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

117:  (no_name)  2017-09-28 20:53:09  #47031295c2   【×】このコメントを非表示にする

>「わが人民の恨みを晴らして」

私は「貴下ますますご清祥のこととお喜び申し上げます」
みたいな定型句だとと思ってスルーしちゃったけど
そういう見方もあるのね

私が敢えて解釈するのなら
ミサイルは日本の方に行きますからと
ターゲット誘導しているのではないかしら?
実際はどこへ飛んでいくかわからないのだけれど




>朝鮮語で本当の真意を汲み取れる人が外務省で一人しかいない

分断されてから長いのと政策の違いから
北と南じゃ言葉に差異が生じているみたいだから
国交のない北の方の言い回しを解するのは難しいのかも

そういうのは抜きにしても
言語ごとに認識して表現しているものに差はでるから
交流が多くないと、差には気づきにくいのでしょうけど

例えば英語の「cute」は日本語の「カワイイ」よりも
狭い範囲を指すみたいだけど、英語に触れる人が多くいるから
違いにも気付けるのでしょうね



  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

118:  (no_name)  2017-09-28 22:44:04  #68a839f567   【×】このコメントを非表示にする

>>115
>やーねぇ、持ち上げすぎよ
いえいえ~そんなことはありません。勉強させて頂いています。

>他国報道でも声明逐語訳があると思って探した盆暗なんだから
!? え? 無いの? 
したら外国機関のオシントとかどうやっとるんやで・・・

>他の人も気軽に来て欲しいわよねえ
すみません、これは私の営業力の無さが為せるワザでして

しかし右も左もイデオロギーも宗教も関係ありませんから、
みんなで知的材料を持ち寄って「ああだこうだ」と言えれば、
それぞれの立場に利益が出るんじゃないかと思うんですよね。

  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

119:  (no_name)  2017-09-28 22:53:31  #68a839f567   【×】このコメントを非表示にする

>ブラウザ仮想化
ここまでして頂いて・・・ありがとうございます。
ただ、あまり危険地帯には踏み込まないで下さいね。

ネナラは抄訳だそうです。かいつまんだポイントだけを日本向けに丁寧に乗せているのだと。
>gave vent to the long-pent grudge
ここら辺の英訳からのニュアンスでは確かに定例句の季節の挨拶ですよね。
”塵積もった恨みを晴らした”。と言うのは。
ただ、朝鮮語でないと正確な部分は分からないのですが、日本語からすると、やっぱり私は「あっ、未来志向を狙っている」と直感で思うのですよ。これが当たっているかどうかは分からないですし、私はど素人なのでどうにも言えないのですが。。。

>ミサイルは日本の方に行きますからと
あーそれかも。一番怒られなさそうな国を選んだ、とw 要は舐めているんですね。

>国交のない北の方の言い回しを解するのは難しいのかも
ちなみに佐藤さんと手嶋さんの対談では、「朝鮮語」(北朝鮮で使用される言語)と「韓国語」(韓国で使用される言語)として分けて使っていました。そのスジの人はそういう言い回しをするようです。

  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0

120:  (no_name)  2017-09-29 23:06:19  #8c4c30dd9a   【×】このコメントを非表示にする

>>119
心配してくれてありがとう
個人的にも興味があったから、一度だけ見て見ようと思ってたのよ
朝鮮中央通信は文字だけのシンプルサイトだったのに
ネナラはすごく今風だったわ 
スクリーンショット取っておけばよかったわ
見た目の割りに妙に重かったけれど、ひょっとしてサーバーが貧弱…


  ▲good+0
  ▼bad-0
  ■total=0
■お名前
   ★CAP



■動画URL


■画像URL


6/25